李白的《将进酒》原文翻译及注释
[时尚] 时间:2025-01-01 08:55:26 来源:爱恋文化 作者:时尚 点击:150次
李白是李白唐代著名的诗人之一,他的进酒及注《将进酒》是一首豪放洒脱的饮酒诗。下面是原文本文的原文翻译及注释:
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。翻译
你不曾见过黄河的李白水从天而降,奔腾流淌到大海,进酒及注再也回不来了。原文
君不见高堂明镜悲白发,翻译朝如青丝暮成雪。李白
你不曾见过高堂上明亮的进酒及注镜子里,悲伤的原文看着白发渐渐增多,早上还像黑色的翻译丝发,到了傍晚就像落雪一般。李白
人生得意须尽欢,进酒及注莫使金樽空对月。原文
人生中的快乐时光应该好好享受,不要让装满美酒的金杯空对着明月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
天生我就有过人之才,就算花掉了千金,我还能重新赚回来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
烤羊肉、宰牛肉都是为了欢乐,要想成为一个好饮酒之人,就要一口气喝下三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
岑参先生,丹丘先生,我们要不停地喝酒,不要停杯。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
让我们一起唱一曲,请求你倾听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
金钟铜鼓、美食珍馐并不是最珍贵的,只希望能长时间地饮酒畅快,不再醒来。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
古代的圣贤都孤独寂寞,只有喝酒的人才能留下自己的名字。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
陈王曾经在平乐宴上,畅饮了一千杯酒,尽情地嬉笑玩乐。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
主人为什么要说话少钱,要直接买好酒来对你斟酒。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
五匹优美的马,千金制作的裘衣,我叫侍者拿出来,换取美酒,和你一起消解万古的忧愁。
这就是李白的《将进酒》。这首诗以饮酒为主题,表达了对人生的豪放态度和对快乐生活的向往。同时也借酒浇愁,表达了对孤独寂寞的感受,体现了诗人的独特情感和人生哲理。
(责任编辑:焦点)
相关内容