晏子春秋·内篇原文及翻译
来源:爱恋文化
时间:2025-01-01 18:39:43
《晏子春秋》是晏春一部中国古代的政治、军事和哲学著作,秋内分为内篇、篇原外篇和杂篇三部分。文及其中内篇以“君臣”、翻译“父子”、晏春“兄弟”、秋内“夫妻”、篇原“朋友”等人际关系为主要内容,文及阐述了中国古代社会的翻译伦理道德观念和治国理政的思想。
下面我们来看一下《晏子春秋·内篇》的晏春原文及翻译:
原文:
《晏子春秋·内篇》第一章:“夫君子之交淡如水,小人之交甘若醴。秋内君子淡以亲,篇原小人甘以绝。文及君子义以为质,翻译小人利以为纲。君子法之以笃,小人法之以私。君子厚以载物,小人厚以自蔽。”
翻译:
《晏子春秋·内篇》第一章:君子之间的交往像清水一样淡漠,小人之间的交往却像美酒甘甜可口。君子之间的交往是建立在亲近的基础上的,小人之间的交往却是断绝关系。君子之间的交往是以道义为准则,小人之间的交往则是以利益为主导。君子之间的交往是以诚信为根本,小人之间的交往则是以私欲为中心。君子之间的交往是以厚德载物为目标,小人之间的交往则是以自我保护为优先。
总之,这一章讲述了“君子”和“小人”在交往上的巨大差异,强调了道德、诚信和公正的重要性。这些观念在中国古代一直被奉为至高无上的准则,在现代社会中仍然具有重要的指导意义。